Where'd you hear that? Girlie works in the Welsh public sector part of a team that (also) promotes the use of Welsh language and that sounds like complete rubbish. They have to make sure everything produced is translated into Welsh so people who's first language is Welsh don't struggle understanding things.
It was on Radio 4 last night:
It's nothing to do with catering for Welsh speakers.
It's a concerted effort to promote Welsh and
save it as a language. Which is fine, so
long as it's all above board and you're not using it
as a method to exclude people.
The programme was quite interesting. Some good insight came
from a Catalonian professor when talking about the difference
between a language and an identity.
In the end, making Wales bi-lingual even with a language
no one else uses (except some Argentinians
) is still a benefit
to the principality in general, as once you've two languages
under you belt as a youngster, it easier to pick up others.
So I'm told.