Hi guys,
I was wondering. The internet crosses all geographical boundries and borders. Just look at AO. We have shed loads of overseas posters chatting with us in English. Some are excellent at it, while others might make the odd mistake, we know what they're trying to say.
Now language as well as custom has been one of things that has always defined a country. But mass production has commoditized goods; now you can buy a VW as easily in Brazil as you can Germany. Globalisation has seen brands branch out to all markets, sadly bringing a ubiquity to many places. It has slowly brought a common thread to different markets.
I'm of the generation that remembers when we used to drive to Italy, France felt French, and as un-Italian as Italy was un-English. Back then, to get Italian food items in the UK, we would have to go an Italian shop (ICS; the Berkshire peeps will know it well). We got Polish food from the Polish man that used to drive his van around to the homes of the Poles', from which they'd select Polish bread and meats etc. Now, most supermarkets supply a good range of continental foods.
I'm not suggesting that we go back to these days (although it was nice). But I wonder what the global market and the global net will unify next...and I wonder if that might be language? Not overnight, not tomorrow...but sometime. For instance, I listen to an Italian internet station and they don't limited their English to things like 'ok'; a lot of English creeps into their broadcast.
I don't think anything like Esperanto will 'take over'. I don't think we're living in a time that needs a new-age language...but I fear (maybe unfounded) that established languages, might, one day be eroded.
Or, maybe, I should see a positive; maybe they won't be eroded. Maybe they'll simply add more words - albeit English words - to their language. Which, in theory, will make it even easier and more pleasureable to chat with our global friends.
But I do wonder...100 years from now, how will languages evolve and perhaps unify.
This is not the most scintillating topic, granted lol...but the net, the global market, international relations in the developed world have had a profound effect on what we buy, where we buy it from and who we communicate with.
My folks' first language wasn't English, so I grew up with three names for everything. It was most confusing when my folks would inter-swap words between their languages; half the time I can't remember whether a word is Italian or Polish, and then what it means in English. To me, this was all 'language', and it was all inclusive.
So maybe we'll get to a stage - thanks to the 'net etc - where there isn't different languages; just an evolved concept of accepting a new word in the vocab as part of our international language, irrespective of where it came from.
(btw - I'm massively aware of the cultural weight a language carries. Brian Friel's 'Translations' explains why you can't just ditch a language, and I'm not suggesting that for a moment. But as commonality, ubiqiuty and uniformity continue to spread, at what point will it impact the lingo?
Just a light post then
g